目次
昨年、あるお客様がドイツからクラフトビールを輸入した際、中國(guó)語(yǔ)ラベルに「原麥汁濃度」の記載が漏れていたため、コンテナごと返送され、27萬(wàn)元の直接損失を出しました。輸入酒類は華やかに見えますが、実際には専門的なハードルが隠されています。300件以上の輸入酒類案件を手がけてきた実務(wù)家として、実際のストーリーを通して通関の全プロセスを解き明かしたいと思います。
先月処理したばかりの事例:あるベルギービールが、中國(guó)語(yǔ)ラベルに「保健機(jī)能」という表現(xiàn)を使用したため、稅関の監(jiān)視対象となり検査されました。三つの「絶対禁止區(qū)域」を必ず覚えておいてください:
検査で不合格となった際は、この処理の優(yōu)先順位を覚えておいてください:
昨年、あるクラフトビアバーのオーナーを支援し、分割輸入戦略によって港での滯留時(shí)間を72時(shí)間短縮しました。覚えておいてください。専門的なことは専門家に任せ、お客様は市場(chǎng)開拓に専念してください。通関という「繊細(xì)な作業(yè)」は、私たち「熟練の職人」にお任せください。
? 2025. All Rights Reserved.